Skip to content
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • World
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Brite
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (No Skin)
  • No Skin
Collapse

NodeBB

  1. Home
  2. General Discussion
  3. #askFedi Does anybody know if there is an #ActivityPub software that *produces* multilingual objects leveraging the contentMap feature?

#askFedi Does anybody know if there is an #ActivityPub software that *produces* multilingual objects leveraging the contentMap feature?

Scheduled Pinned Locked Moved General Discussion
askfediactivitypub
36 Posts 10 Posters 0 Views
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • bitbonk@mastodon.socialB bitbonk@mastodon.social

    @oblomov Honestly, automatic translation has become so good that I doubt it‘s worth adding this complexity to Mastodon/ActivityPub. The UI for making posts already has too many option and buttons and stuff.

    Translation can and should be a concern of the client. It works very well elsewhere.

    oblomov@sociale.networkO This user is from outside of this forum
    oblomov@sociale.networkO This user is from outside of this forum
    oblomov@sociale.network
    wrote last edited by
    #25

    @bitbonk ActivityPub already has this feature (see contentMap etc, which Mastodon *already* uses, but only for a single language, unnecessarily duplicating content). And no automatic translation will ever be a good substitute of the author's own words.
    The UI can be enabled only for those who want it.

    bitbonk@mastodon.socialB 1 Reply Last reply
    0
    • lutindiscret@mastodon.libre-entreprise.comL lutindiscret@mastodon.libre-entreprise.com

      @oblomov @filobus @valhalla @Puxi i don't want this feature because people will provide text with different meanings in different languages. Let's say put a witty clever take in English and blattant hate speech in French. So English reader will retoot and give visibility to hate in good faith.

      It's just like alt text don't assume people will make good usage of a feature just because it exists

      oblomov@sociale.networkO This user is from outside of this forum
      oblomov@sociale.networkO This user is from outside of this forum
      oblomov@sociale.network
      wrote last edited by
      #26

      @lutindiscret @filobus @valhalla @Puxi my poll currently has a 60%+ of people interested in the feature. The kind of abusive behavior you mention would be a bannable offence, dealt through moderation like any form of abusive use of the platform. And just like alt text, we should not reject a positive feature only because some may not make good use of it.

      1 Reply Last reply
      0
      • oblomov@sociale.networkO oblomov@sociale.network

        Of course those who follow me know that I'm a big fan of #multilingual authoring if not else because of my 2023 article about implementing the #SMIL #switch element in #HTML plus #CSS —which isn't actually possible, requiring a little bit of #JavaScript too:

        https://wok.oblomov.eu/tecnologia/switch-element/

        (And I'm not saying Mastodon should implement them using the trick above; it definitely needs a better interface.)

        #internationalization #languages

        oblomov@sociale.networkO This user is from outside of this forum
        oblomov@sociale.networkO This user is from outside of this forum
        oblomov@sociale.network
        wrote last edited by
        #27

        Interesting, from the comments I'm seeing, this feature seems more controversial than I expected. There seems to be in particular a crowd that seriously believes client-side translations to be a superior alternative to the author's own words, rather than an “extrema ratio” fallback for untranslated content.

        I'm starting to see why Google has been pushing that autotranslated crap on YouTube, the AI brainrot is already dramatically widespread.

        oblomov@sociale.networkO 1 Reply Last reply
        0
        • oblomov@sociale.networkO oblomov@sociale.network

          @bitbonk ActivityPub already has this feature (see contentMap etc, which Mastodon *already* uses, but only for a single language, unnecessarily duplicating content). And no automatic translation will ever be a good substitute of the author's own words.
          The UI can be enabled only for those who want it.

          bitbonk@mastodon.socialB This user is from outside of this forum
          bitbonk@mastodon.socialB This user is from outside of this forum
          bitbonk@mastodon.social
          wrote last edited by
          #28

          @oblomov From the UX perspektive Mastdon is already quite … involved. Adding yet another options doesn’t make it better.

          oblomov@sociale.networkO 1 Reply Last reply
          0
          • bitbonk@mastodon.socialB bitbonk@mastodon.social

            @oblomov From the UX perspektive Mastdon is already quite … involved. Adding yet another options doesn’t make it better.

            oblomov@sociale.networkO This user is from outside of this forum
            oblomov@sociale.networkO This user is from outside of this forum
            oblomov@sociale.network
            wrote last edited by
            #29

            @bitbonk any additional UI elements can be hidden behind a preference, so people that post monolingual can do so without seeing anything different, and people who wish to post multilingual can do so.

            bitbonk@mastodon.socialB 1 Reply Last reply
            0
            • oblomov@sociale.networkO oblomov@sociale.network

              Interesting, from the comments I'm seeing, this feature seems more controversial than I expected. There seems to be in particular a crowd that seriously believes client-side translations to be a superior alternative to the author's own words, rather than an “extrema ratio” fallback for untranslated content.

              I'm starting to see why Google has been pushing that autotranslated crap on YouTube, the AI brainrot is already dramatically widespread.

              oblomov@sociale.networkO This user is from outside of this forum
              oblomov@sociale.networkO This user is from outside of this forum
              oblomov@sociale.network
              wrote last edited by
              #30

              I can appreciate the worry about the potential of abuse from people hiding bannable offences in the translations, and how this could make work more difficult for moderators, but I don't share the pessimism: even now, if anything gets into the timeline in a language that isn't understood by the moderators, they're unable to make easily an informed decision. Those tools remain in place, and the report form can include (auto-filled) information about the language for which it is being sent.

              1 Reply Last reply
              0
              • oblomov@sociale.networkO oblomov@sociale.network

                @bitbonk any additional UI elements can be hidden behind a preference, so people that post monolingual can do so without seeing anything different, and people who wish to post multilingual can do so.

                bitbonk@mastodon.socialB This user is from outside of this forum
                bitbonk@mastodon.socialB This user is from outside of this forum
                bitbonk@mastodon.social
                wrote last edited by
                #31

                @oblomov Yes, I understand that. It is still added complexity for users, client implementers/designers and mastodon maintainers for (in my eyes) little benefit.

                oblomov@sociale.networkO 1 Reply Last reply
                0
                • bitbonk@mastodon.socialB bitbonk@mastodon.social

                  @oblomov Yes, I understand that. It is still added complexity for users, client implementers/designers and mastodon maintainers for (in my eyes) little benefit.

                  oblomov@sociale.networkO This user is from outside of this forum
                  oblomov@sociale.networkO This user is from outside of this forum
                  oblomov@sociale.network
                  wrote last edited by
                  #32

                  @bitbonk how is it added complexity for users, when they won't see it if they don't explicitly request it?

                  bitbonk@mastodon.socialB 1 Reply Last reply
                  0
                  • oblomov@sociale.networkO oblomov@sociale.network

                    @bitbonk how is it added complexity for users, when they won't see it if they don't explicitly request it?

                    bitbonk@mastodon.socialB This user is from outside of this forum
                    bitbonk@mastodon.socialB This user is from outside of this forum
                    bitbonk@mastodon.social
                    wrote last edited by
                    #33

                    @oblomov User have yet another option in their settings they might not understand or misunderstand. They might have trouble finding the actual settings they are looking for because there are so many settings. Also clients might not even hide it behind a setting because it is just easier to throw a new button on post UI.

                    oblomov@sociale.networkO 1 Reply Last reply
                    0
                    • bitbonk@mastodon.socialB bitbonk@mastodon.social

                      @oblomov User have yet another option in their settings they might not understand or misunderstand. They might have trouble finding the actual settings they are looking for because there are so many settings. Also clients might not even hide it behind a setting because it is just easier to throw a new button on post UI.

                      oblomov@sociale.networkO This user is from outside of this forum
                      oblomov@sociale.networkO This user is from outside of this forum
                      oblomov@sociale.network
                      wrote last edited by
                      #34

                      @bitbonk I'm a staunch antagonist of dumbing down program features because some users may find them confusing.

                      1 Reply Last reply
                      0
                      • bitbonk@mastodon.socialB bitbonk@mastodon.social

                        @oblomov Honestly, automatic translation has become so good that I doubt it‘s worth adding this complexity to Mastodon/ActivityPub. The UI for making posts already has too many option and buttons and stuff.

                        Translation can and should be a concern of the client. It works very well elsewhere.

                        thisismissem@activitypub.spaceT This user is from outside of this forum
                        thisismissem@activitypub.spaceT This user is from outside of this forum
                        thisismissem@activitypub.space
                        wrote last edited by thisismissem@activitypub.space
                        #35

                        bitbonk@mastodon.social said in #askFedi Does anybody know if there is an #ActivityPub software that *produces* multilingual objects leveraging the contentMap feature?:
                        > oblomov@sociale.network Honestly, automatic translation has become so good that I doubt it‘s worth adding this complexity to Mastodon/ActivityPub. The UI for making posts already has too many option and buttons and stuff.
                        >Translation can and should be a concern of the client. It works very well elsewhere.

                        So you would do this if you've specifically a multi-lingual audience, e.g., governments posting about stuff, politicians, unions and leaders of them, etc. But for the average throw away microblogging post it's not really necessary

                        1 Reply Last reply
                        0
                        • bitbonk@mastodon.socialB This user is from outside of this forum
                          bitbonk@mastodon.socialB This user is from outside of this forum
                          bitbonk@mastodon.social
                          wrote last edited by
                          #36

                          @thisismissem @oblomov Oh right, I haven’t thought about that use case. Official institutions or companies that operate in different countries or have a multilingual audience, they probably want to localize their announcements etc.

                          But I guess we’d have to factor in that we’ll be getting more replies/interactions with such posts in different languages, which makes the availability of automatic translation to everyone more important.

                          1 Reply Last reply
                          0
                          Reply
                          • Reply as topic
                          Log in to reply
                          • Oldest to Newest
                          • Newest to Oldest
                          • Most Votes


                          • Login

                          • Don't have an account? Register

                          • Login or register to search.
                          Powered by NodeBB Contributors
                          • First post
                            Last post
                          0
                          • Categories
                          • Recent
                          • Tags
                          • Popular
                          • World
                          • Users
                          • Groups