Skip to content
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • World
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Brite
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (No Skin)
  • No Skin
Collapse

NodeBB

  1. Home
  2. General Discussion
  3. #askFedi Does anybody know if there is an #ActivityPub software that *produces* multilingual objects leveraging the contentMap feature?

#askFedi Does anybody know if there is an #ActivityPub software that *produces* multilingual objects leveraging the contentMap feature?

Scheduled Pinned Locked Moved General Discussion
askfediactivitypub
49 Posts 15 Posters 1 Views
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • apicultor@hachyderm.ioA apicultor@hachyderm.io

    @oblomov Why not have an option for machine translation of posts while reading?

    oblomov@sociale.networkO This user is from outside of this forum
    oblomov@sociale.networkO This user is from outside of this forum
    oblomov@sociale.network
    wrote last edited by
    #21

    @apicultor several clients already do that, and it can work as a fallback if the author doesn't provide a translation of their own, but what I'm talking about here is the possibility to author multilingual posts directly, which several people do already, but through impractical gimmicks like the ones I mentioned in the poll post.

    1 Reply Last reply
    0
    • oblomov@sociale.networkO oblomov@sociale.network

      @filobus hard disagree. Client-side translation should only be considerd a low-quality fallback for the cases where the author did not/could not provide a translation themselves. Allowing users to provide their own translations is an important step to improve the internationalization of the Fediverse.

      bitbonk@mastodon.socialB This user is from outside of this forum
      bitbonk@mastodon.socialB This user is from outside of this forum
      bitbonk@mastodon.social
      wrote last edited by
      #22

      @oblomov @filobus My guess is that only 0.1% of users would ever use this feature. But the additional UI for it would probably be forced upon everyone.
      In many cases I also expect that the manual translation of a non-native speaker is worse than an automatic translation. I see this regularly happen here at work.

      rastinza@qoto.orgR 1 Reply Last reply
      0
      • oblomov@sociale.networkO oblomov@sociale.network

        @filobus @valhalla @Puxi I'm not against client-side translations as a matter of principle. I am against their existence as a reason to not allow authors to provide their own translations.

        lutindiscret@mastodon.libre-entreprise.comL This user is from outside of this forum
        lutindiscret@mastodon.libre-entreprise.comL This user is from outside of this forum
        lutindiscret@mastodon.libre-entreprise.com
        wrote last edited by
        #23

        @oblomov @filobus @valhalla @Puxi i don't want this feature because people will provide text with different meanings in different languages. Let's say put a witty clever take in English and blattant hate speech in French. So English reader will retoot and give visibility to hate in good faith.

        It's just like alt text don't assume people will make good usage of a feature just because it exists

        oblomov@sociale.networkO 1 Reply Last reply
        0
        • thaumiel999@mastodon.socialT thaumiel999@mastodon.social

          @oblomov What I mean is: microblogging isn’t Wikipedia, and traffic isn’t free.
          Make active use of automatic translation instead.

          oblomov@sociale.networkO This user is from outside of this forum
          oblomov@sociale.networkO This user is from outside of this forum
          oblomov@sociale.network
          wrote last edited by
          #24

          @thaumiel999 I responded here https://github.com/mastodon/mastodon/issues/11013#issuecomment-3448312779, but the short of it is:

          * authors should be allowed to write multilingual content with proper metadata, regardless of the content form (blog, microblog, image description, video subtitles or anything else);
          * even with extreme cases like the one you mention, a multilingual post is still going to be more lightweight than any multimedia content
          * multilingual posts are more efficient than the current workarounds.

          1 Reply Last reply
          0
          • filobus@sociale.networkF filobus@sociale.network

            @Uilebheist @oblomov there's an engineering problem for which I have no clues, one system (software translation) needs computing energy (locally I hope), but for how many people? The other (multiple language messages) need one translator and many transmissions across networks, for all servers involved (compression can help maybe) (it could be a problem only if all start sending multiple messages)

            oblomov@sociale.networkO This user is from outside of this forum
            oblomov@sociale.networkO This user is from outside of this forum
            oblomov@sociale.network
            wrote last edited by
            #25

            @filobus @Uilebheist a single multilingual post is less expensive, both on-network and on-disk, than the workarounds people currently have to go through to achieve comparable effects (poorly).

            1 Reply Last reply
            0
            • bitbonk@mastodon.socialB bitbonk@mastodon.social

              @oblomov Honestly, automatic translation has become so good that I doubt it‘s worth adding this complexity to Mastodon/ActivityPub. The UI for making posts already has too many option and buttons and stuff.

              Translation can and should be a concern of the client. It works very well elsewhere.

              oblomov@sociale.networkO This user is from outside of this forum
              oblomov@sociale.networkO This user is from outside of this forum
              oblomov@sociale.network
              wrote last edited by
              #26

              @bitbonk ActivityPub already has this feature (see contentMap etc, which Mastodon *already* uses, but only for a single language, unnecessarily duplicating content). And no automatic translation will ever be a good substitute of the author's own words.
              The UI can be enabled only for those who want it.

              bitbonk@mastodon.socialB 1 Reply Last reply
              0
              • lutindiscret@mastodon.libre-entreprise.comL lutindiscret@mastodon.libre-entreprise.com

                @oblomov @filobus @valhalla @Puxi i don't want this feature because people will provide text with different meanings in different languages. Let's say put a witty clever take in English and blattant hate speech in French. So English reader will retoot and give visibility to hate in good faith.

                It's just like alt text don't assume people will make good usage of a feature just because it exists

                oblomov@sociale.networkO This user is from outside of this forum
                oblomov@sociale.networkO This user is from outside of this forum
                oblomov@sociale.network
                wrote last edited by
                #27

                @lutindiscret @filobus @valhalla @Puxi my poll currently has a 60%+ of people interested in the feature. The kind of abusive behavior you mention would be a bannable offence, dealt through moderation like any form of abusive use of the platform. And just like alt text, we should not reject a positive feature only because some may not make good use of it.

                1 Reply Last reply
                0
                • oblomov@sociale.networkO oblomov@sociale.network

                  Of course those who follow me know that I'm a big fan of #multilingual authoring if not else because of my 2023 article about implementing the #SMIL #switch element in #HTML plus #CSS —which isn't actually possible, requiring a little bit of #JavaScript too:

                  https://wok.oblomov.eu/tecnologia/switch-element/

                  (And I'm not saying Mastodon should implement them using the trick above; it definitely needs a better interface.)

                  #internationalization #languages

                  oblomov@sociale.networkO This user is from outside of this forum
                  oblomov@sociale.networkO This user is from outside of this forum
                  oblomov@sociale.network
                  wrote last edited by
                  #28

                  Interesting, from the comments I'm seeing, this feature seems more controversial than I expected. There seems to be in particular a crowd that seriously believes client-side translations to be a superior alternative to the author's own words, rather than an “extrema ratio” fallback for untranslated content.

                  I'm starting to see why Google has been pushing that autotranslated crap on YouTube, the AI brainrot is already dramatically widespread.

                  oblomov@sociale.networkO 1 Reply Last reply
                  0
                  • oblomov@sociale.networkO oblomov@sociale.network

                    @bitbonk ActivityPub already has this feature (see contentMap etc, which Mastodon *already* uses, but only for a single language, unnecessarily duplicating content). And no automatic translation will ever be a good substitute of the author's own words.
                    The UI can be enabled only for those who want it.

                    bitbonk@mastodon.socialB This user is from outside of this forum
                    bitbonk@mastodon.socialB This user is from outside of this forum
                    bitbonk@mastodon.social
                    wrote last edited by
                    #29

                    @oblomov From the UX perspektive Mastdon is already quite … involved. Adding yet another options doesn’t make it better.

                    oblomov@sociale.networkO 1 Reply Last reply
                    0
                    • bitbonk@mastodon.socialB bitbonk@mastodon.social

                      @oblomov From the UX perspektive Mastdon is already quite … involved. Adding yet another options doesn’t make it better.

                      oblomov@sociale.networkO This user is from outside of this forum
                      oblomov@sociale.networkO This user is from outside of this forum
                      oblomov@sociale.network
                      wrote last edited by
                      #30

                      @bitbonk any additional UI elements can be hidden behind a preference, so people that post monolingual can do so without seeing anything different, and people who wish to post multilingual can do so.

                      bitbonk@mastodon.socialB 1 Reply Last reply
                      0
                      • oblomov@sociale.networkO oblomov@sociale.network

                        Interesting, from the comments I'm seeing, this feature seems more controversial than I expected. There seems to be in particular a crowd that seriously believes client-side translations to be a superior alternative to the author's own words, rather than an “extrema ratio” fallback for untranslated content.

                        I'm starting to see why Google has been pushing that autotranslated crap on YouTube, the AI brainrot is already dramatically widespread.

                        oblomov@sociale.networkO This user is from outside of this forum
                        oblomov@sociale.networkO This user is from outside of this forum
                        oblomov@sociale.network
                        wrote last edited by
                        #31

                        I can appreciate the worry about the potential of abuse from people hiding bannable offences in the translations, and how this could make work more difficult for moderators, but I don't share the pessimism: even now, if anything gets into the timeline in a language that isn't understood by the moderators, they're unable to make easily an informed decision. Those tools remain in place, and the report form can include (auto-filled) information about the language for which it is being sent.

                        1 Reply Last reply
                        0
                        • oblomov@sociale.networkO oblomov@sociale.network

                          @bitbonk any additional UI elements can be hidden behind a preference, so people that post monolingual can do so without seeing anything different, and people who wish to post multilingual can do so.

                          bitbonk@mastodon.socialB This user is from outside of this forum
                          bitbonk@mastodon.socialB This user is from outside of this forum
                          bitbonk@mastodon.social
                          wrote last edited by
                          #32

                          @oblomov Yes, I understand that. It is still added complexity for users, client implementers/designers and mastodon maintainers for (in my eyes) little benefit.

                          oblomov@sociale.networkO 1 Reply Last reply
                          0
                          • bitbonk@mastodon.socialB bitbonk@mastodon.social

                            @oblomov Yes, I understand that. It is still added complexity for users, client implementers/designers and mastodon maintainers for (in my eyes) little benefit.

                            oblomov@sociale.networkO This user is from outside of this forum
                            oblomov@sociale.networkO This user is from outside of this forum
                            oblomov@sociale.network
                            wrote last edited by
                            #33

                            @bitbonk how is it added complexity for users, when they won't see it if they don't explicitly request it?

                            bitbonk@mastodon.socialB 1 Reply Last reply
                            0
                            • oblomov@sociale.networkO oblomov@sociale.network

                              @bitbonk how is it added complexity for users, when they won't see it if they don't explicitly request it?

                              bitbonk@mastodon.socialB This user is from outside of this forum
                              bitbonk@mastodon.socialB This user is from outside of this forum
                              bitbonk@mastodon.social
                              wrote last edited by
                              #34

                              @oblomov User have yet another option in their settings they might not understand or misunderstand. They might have trouble finding the actual settings they are looking for because there are so many settings. Also clients might not even hide it behind a setting because it is just easier to throw a new button on post UI.

                              oblomov@sociale.networkO 1 Reply Last reply
                              0
                              • bitbonk@mastodon.socialB bitbonk@mastodon.social

                                @oblomov User have yet another option in their settings they might not understand or misunderstand. They might have trouble finding the actual settings they are looking for because there are so many settings. Also clients might not even hide it behind a setting because it is just easier to throw a new button on post UI.

                                oblomov@sociale.networkO This user is from outside of this forum
                                oblomov@sociale.networkO This user is from outside of this forum
                                oblomov@sociale.network
                                wrote last edited by
                                #35

                                @bitbonk I'm a staunch antagonist of dumbing down program features because some users may find them confusing.

                                1 Reply Last reply
                                0
                                • bitbonk@mastodon.socialB bitbonk@mastodon.social

                                  @oblomov Honestly, automatic translation has become so good that I doubt it‘s worth adding this complexity to Mastodon/ActivityPub. The UI for making posts already has too many option and buttons and stuff.

                                  Translation can and should be a concern of the client. It works very well elsewhere.

                                  thisismissem@activitypub.spaceT This user is from outside of this forum
                                  thisismissem@activitypub.spaceT This user is from outside of this forum
                                  thisismissem@activitypub.space
                                  wrote last edited by thisismissem@activitypub.space
                                  #36

                                  bitbonk@mastodon.social said in #askFedi Does anybody know if there is an #ActivityPub software that *produces* multilingual objects leveraging the contentMap feature?:
                                  > oblomov@sociale.network Honestly, automatic translation has become so good that I doubt it‘s worth adding this complexity to Mastodon/ActivityPub. The UI for making posts already has too many option and buttons and stuff.
                                  >Translation can and should be a concern of the client. It works very well elsewhere.

                                  So you would do this if you've specifically a multi-lingual audience, e.g., governments posting about stuff, politicians, unions and leaders of them, etc. But for the average throw away microblogging post it's not really necessary

                                  1 Reply Last reply
                                  0
                                  • bitbonk@mastodon.socialB This user is from outside of this forum
                                    bitbonk@mastodon.socialB This user is from outside of this forum
                                    bitbonk@mastodon.social
                                    wrote last edited by
                                    #37

                                    @thisismissem @oblomov Oh right, I haven’t thought about that use case. Official institutions or companies that operate in different countries or have a multilingual audience, they probably want to localize their announcements etc.

                                    But I guess we’d have to factor in that we’ll be getting more replies/interactions with such posts in different languages, which makes the availability of automatic translation to everyone more important.

                                    thisismissem@activitypub.spaceT 1 Reply Last reply
                                    0
                                    • bitbonk@mastodon.socialB bitbonk@mastodon.social

                                      @oblomov @filobus My guess is that only 0.1% of users would ever use this feature. But the additional UI for it would probably be forced upon everyone.
                                      In many cases I also expect that the manual translation of a non-native speaker is worse than an automatic translation. I see this regularly happen here at work.

                                      rastinza@qoto.orgR This user is from outside of this forum
                                      rastinza@qoto.orgR This user is from outside of this forum
                                      rastinza@qoto.org
                                      wrote last edited by
                                      #38

                                      @bitbonk @oblomov @filobus
                                      I'm not against the introduction of such a feature. But I would not use this.
                                      I write in English things that I want for the wider public and which are more general. I write in Italian and Spanish things that I refer towards Italian and Spanish circles on mastodon.

                                      If I'm writing something in Italian, I most likely have no interest in someone who does not understand Italian understand it.

                                      Most definitely, I would not spend time to translate a message in several languages, I'd just write it in English.

                                      oblomov@sociale.networkO 1 Reply Last reply
                                      0
                                      • rastinza@qoto.orgR rastinza@qoto.org

                                        @bitbonk @oblomov @filobus
                                        I'm not against the introduction of such a feature. But I would not use this.
                                        I write in English things that I want for the wider public and which are more general. I write in Italian and Spanish things that I refer towards Italian and Spanish circles on mastodon.

                                        If I'm writing something in Italian, I most likely have no interest in someone who does not understand Italian understand it.

                                        Most definitely, I would not spend time to translate a message in several languages, I'd just write it in English.

                                        oblomov@sociale.networkO This user is from outside of this forum
                                        oblomov@sociale.networkO This user is from outside of this forum
                                        oblomov@sociale.network
                                        wrote last edited by
                                        #39

                                        @rastinza @bitbonk @filobus I absolutely would, if given the tools. Similarly to you, I write in Italian for things I don't think will be of “international” interest, and in English for my “international” readership, but I would prefer to provide the Italian translation of my English/international posts *myself* rather than having my Italian readers who are not familiar enough with the English language to rely on a machine translation.

                                        1 Reply Last reply
                                        0
                                        • bitbonk@mastodon.socialB bitbonk@mastodon.social

                                          @thisismissem @oblomov Oh right, I haven’t thought about that use case. Official institutions or companies that operate in different countries or have a multilingual audience, they probably want to localize their announcements etc.

                                          But I guess we’d have to factor in that we’ll be getting more replies/interactions with such posts in different languages, which makes the availability of automatic translation to everyone more important.

                                          thisismissem@activitypub.spaceT This user is from outside of this forum
                                          thisismissem@activitypub.spaceT This user is from outside of this forum
                                          thisismissem@activitypub.space
                                          wrote last edited by
                                          #40

                                          bitbonk@mastodon.social said in #askFedi Does anybody know if there is an #ActivityPub software that *produces* multilingual objects leveraging the contentMap feature?:
                                          > Oh right, I haven’t thought about that use case. Official institutions or companies that operate in different countries or have a multilingual audience, they probably want to localize their announcements etc.
                                          >
                                          > But I guess we’d have to factor in that we’ll be getting more replies/interactions with such posts in different languages, which makes the availability of automatic translation to everyone more important.

                                          Yeah, actually sending and receiving multi-lingual posts is necessary for organisations that need to give equal access to content in multiple languages, but it's an advanced feature rather than a common thing done by regular folks. Basically they want to show their equality through communicating the same message to different communities, rather than having a separate language account or separate posts in different languages

                                          1 Reply Last reply
                                          0
                                          Reply
                                          • Reply as topic
                                          Log in to reply
                                          • Oldest to Newest
                                          • Newest to Oldest
                                          • Most Votes


                                          • Login

                                          • Don't have an account? Register

                                          • Login or register to search.
                                          Powered by NodeBB Contributors
                                          • First post
                                            Last post
                                          0
                                          • Categories
                                          • Recent
                                          • Tags
                                          • Popular
                                          • World
                                          • Users
                                          • Groups